Из любви к истине - Страница 69


К оглавлению

69

— Лэр, это точно. Абсолютно точно. Тарн меня продал. Из-за него меня едва не убили, по-моему, это трудно интерпретировать как-то иначе.

— Не может быть.

— Я сперва тоже так думала.

— А что он?

— Фактически признался, но, разумеется, во всем виноватой оказалась я, — с горечью произнесла я.

— Я так и знал, что он погорит именно на этом: любовь к деньгам и уверенность в своей стопроцентной правоте, — хмуро отозвался алхимик. — И что ты намерена делать?

— С ним?

— Да.

— В данный момент ничего. Но если он еще раз сунется в мои дела, разотру в мелкую пыль и развею по ветру. И все на законных основаниях.

— Он в курсе?

— Я ему лично сообщила.

— Ты, как всегда, неподражаема.

— На том и стою.

— Мерзко.

— Да.

Помолчали.

— Знаешь что, солнце, ты завязывай с этим, — решительно потребовал Лэр.

— Ты о чем? — недоуменно спросила я.

— Знаю я тебя, сейчас займешься самокопанием и придешь к выводу, что именно ты во всем и виновата, а не Тарн оказался слабаком и сволочью. У тебя есть расследование, вот им и занимайся. Не взваливай на себя лишнее, подруга, у тебя и так проблем больше, чем нужно. Обещаешь?

— Обещаю, — согласилась я, чувствуя, как разочарование и боль отступают и дышать становится легче.

— Если что, дергай без всяких «ой, мне же неудобно», ясно? — грозно велел мне Лэр.

— Конечно. Я тебя люблю.

— И я тебя. Ты уж держись, Риш.

— Постараюсь. Пока.

— Удачи.

Я лежала на заправленной постели и прокручивала в голове разговор с другом. Последним оставшимся. Остальные либо отодвинулись сами, либо были отодвинуты мной. Я всегда требую многого, порой кажется, слишком многого. И от себя, и от других. Не терплю полумер, приятелей, с которыми говоришь ни о чем и безболезненно расстаешься, зная, что можешь легко обойтись в своей жизни и без них. Друзья в моем понимании — это как семья, близость, подразумевающая защиту и помощь. И в то время как я старалась соответствовать собственным высоким требованиям, окружающие, разумеется, не готовы были к ответным шагам в тех же масштабах. Как ни странно, но я умею прощать. Точнее, я до определенного момента могу закрывать глаза, списывать происходящее на что угодно, говорить себе, что это все из-за моего мерзкого характера, но, в конце концов, чаша моего терпения заполняется, и наступает неизбежное отдаление. По моей инициативе, разумеется. Проверку выдержали только Лэр и Тарн, да и то… Теперь у меня остался только один Лэр.

Ну и демоны со всем этим. Правильно наш драгоценный алхимик сказал: незачем назначать себя виноватой во всех неприятностях, у меня и так нервы не железные.

Дийес Тьен очень вовремя решила станцевать с Белой Госпожой, очень вовремя. Еще немного — и Риэнхарн мог бы рискнуть и начать действовать на свой страх и риск. Только племянник удерживал его от опрометчивых поступков. Но теперь достаточно быть рядом с дийес дознавателем, чтобы добраться до убийцы. Пусть человечка ищет. Пусть. В любом случае кахэ будет в курсе всего происходящего, по крайней мере, он на это надеялся.

Он лежал на кровати в гостевой комнате дома Тьен. Рядом посапывал умаявшийся за день Таэль — увы, еще одной комнаты или хотя бы лишней кровати для племянника не нашлось, а он мало того что во сне метался, так еще иногда и храпел. В общем, у старшего нелюдя не было никакой возможности нормально спать, зато появилась бездна времени для размышлений. Данная ситуация не слишком радовала, но необходимо было использовать с толком все, дарованное Вороном.

Понять, кого дийес Риннэлис занесла в свой список подозреваемых, кахэ самостоятельно не смог. Видимо, пожелай Риэнхарн работать дознавателем, его бы ждал безоговорочный провал…

ГЛАВА 11

Я сидела в своем кабинете в управе и прихлебывала из большой кружки травяной отвар, который должен был хотя бы немного меня успокоить. Раньше я бы не рискнула использовать подобные средства, поскольку они также снижали скорость реакции, но сейчас я подскакивала от любого громкого звука и, к стыду своему, была вынуждена признать: я нахожусь на грани нервного срыва и готова перейти эту грань в любой момент. Позволить себе такую роскошь, как настойка валерьяны, я не могла: запах бы выдал меня с головой, а это равнозначно признанию собственной слабости. Отвар же легко выдать за чай, и вряд ли кто-то на этом свете способен разгадать мою маленькую хитрость.

В мой кабинет все-таки вломились и умудрились вплести в канву защитного заклинания сейфа атакующую волшбу. Я так и не смогла понять, какого порядка была эта мерзость, но тот факт, что «подарочек» отправил бы меня на тот свет со стопроцентной вероятностью, я осознала мгновенно. Одним богам известно, каким чудом я успела выставить перед собой щит максимальной мощности. В шаге от меня пол почернел и обуглился. Я стиснула зубы, сумев не издать ни одного неподобающего звука, но ноги все-таки подогнулись, и я позорно хлопнулась на пол, заработав синяки на коленях. Впрочем, когда в кабинет вбежали перепуганные сослуживцы, я уже деловито обследовала сейф. Руки еле заметно дрожали, но широкие рукава форменного одеяния превосходно это скрывали.

Служащие управы ахали, охали, задавали нелепые вопросы, а мне было интересно одно: кто из них провел убийцу в здание. Ведь наверняка кто-то из дражайших коллег постарался.

Естественно, ларо Роу не пожалел своего радикулита и приполз на шум едва ли не быстрее всех. Старый сплетник, он, наверное, даже умрет, подслушивая у замочной скважины. Если раньше его не сразит маразм.

69